约客 / 有约
约客 / 有约原文:
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
约客 / 有约拼音解读:
huáng méi shí jiē jiā jiā yǔ ,qīng cǎo chí táng chù chù wā 。
yǒu yuē bú lái guò yè bàn ,xián qiāo qí zǐ luò dēng huā 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
相关翻译
约客 / 有约译文及注释
梅子黄时,处处都在下雨,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。时已过午夜,已约请好的客人还没有来,诗人(赵师秀)无聊地轻敲棋子,震落了灯花。 注释①约客:邀请客人来相会。②黄梅时节…详情相关赏析
约客 / 有约赏析一
前二句交待了当时的环境和时令。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景:雨声不断,蛙声一片。读来使人如身临其境,仿佛细雨就在身边飘,蛙声就在身边响。这看似…详情约客 / 有约赏析二
首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。对于视觉,是一种低沉…详情约客 / 有约创新研读
《约客》这首诗究竟营造了一个什么样的意境?且看——江南的夏夜,梅雨纷飞,蛙声齐鸣,诗人约了友人来下棋,然而,时过夜半,约客未至,诗人闲敲棋子,静静等候……此时,诗人的心情如何呢?我…详情约客 / 有约创作背景
黄梅时节的夜晚,细雨蒙蒙的下着,乡村的池塘传来阵阵蛙鸣。诗人约一位朋友来做客,可等到半夜也没有来。他只好一个人伴着油灯,无聊地敲着棋子。语近情遥,含而不露地表现了作者寂寞的心情。诗…详情作者介绍
约客 / 有约原文,约客 / 有约翻译,约客 / 有约赏析,约客 / 有约阅读答案,出自赵师秀的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | http://www.02263.com/shi/4989.html